Долг платежом красен - Страница 23


К оглавлению

23

— Уже и пошутить нельзя, — пробурчал я, делая шаг назад.

Однако увидел хороший такой мешочек с деньгами у него на поясе.

— Ну, раз вы мой король, то и ваши деньги — мои деньги. По родственному, так сказать. Надеюсь, вы не против? — радостно улыбаясь, я подскочил к мужику, быстро срезал кошель, и отскочил на недосягаемое расстояние.

Стоявший рядом с ним франт дернулся, но «король» движением руки остановил его.

— Большое спасибо, дорогой, и счастливо оставаться. Мы уходим, — сказал я и, развернувшись, зашагал к лесу. Арни, же отступая спиной вперед, насторожено оглядывал людей, поводя арбалетом.

— Сударыня, не уделите ли мне минуту вашего внимания, — обратился «подаривший» мне кошелек.

— Ну что вам еще, — недовольно буркнул я, и лишь затем кисло скривился, поняв, что выдал себя.

Даже странно, как он догадался, одет-то я, как мальчишка.

— Не соблаговолите ли принять от меня кольцо? Если у вас возникнут какие-то проблемы, покажите его любому королевскому исполнителю и вам помогут, — бросив мне кольцо, сказал этот мужик.

— Оно конечно, большое спасибо, вот только куда я его надену, на ногу, что ли? — хмуро разглядывая кольцо-печатку и свои пальцы, пробурчал я.

— Да уж, мелковаты вы, моя королева, — улыбнулся он, глядя на мою руку.

— Ничего, когда-нибудь вырасту, — бросил я, и пошел быстрее в лес.

— Я буду ждать, моя королева, — закричал он мне вдогонку, и, повернувшись, приказал своим собираться двигаться дальше.

Подходя к границе деревьев, я вдруг увидел у лежащего бандита о-о-очень миленький такой мешочек на поясе. Выхватив кинжал, я бросился срезать нужную в хозяйстве вещь.

— Сударыня, в лес немедленно! — закричал Арни.

Срезав у одного, я заметил, что у лежащего рядом с ним, тоже кошель выглядывает, бросился и тот срезать.

— Ли-и! Я кому сказал! — взревел Арни, перебросил оба арбалета в одну руку, другой сгреб меня и потащил в лес.

— Ты как обращаешься с королевой! Агрх…Больно же! — попытался пошутить я, стараясь освободиться из его захвата.

Уж очень неудобно и болезненно он меня сдавил. Сзади послышался громкий смех.

Оттащив меня туда, где нас уже не видели, Арни свистнул нашим отход. Когда все, кроме Кристы, собрались, он отправил нас на поляну собирать вещи и в полной готовности ждать его.

— Пойду, поищу Кристу, и заодно, присмотрю за уходом этих типов. Так, на всякий случай, мало ли какая идея им в голову может прийти, — шепнул он нам.

Собрались мы невероятно быстро и выстроились в походном порядке на тропе. Ожидать пришлось слишком долго, и когда появились Арни и Криста, мы уже успели совсем изнервничаться.

Оказалось, Криста забралась на дерево, слишком близко стоящее к дороге, и, поэтому, когда закончился бой, она, боясь быть замеченной, сидела неподвижно, пока кортеж не убрался. Арни же, заметив ее, сидящей на дереве, успокоился и лишь присматривал за отъезжающими. Пока гвардейцы расчищали дорогу, убирали трупы, и перевязывали раненных, наша девочка, услышала интересный разговор между господами, прозвучавший почти сразу, после нашего ухода, который она нам и передала:

— Ваше Величество, а зачем вы дали этой девочке свой перстень? — спросил один из группы благородных, обращаясь к подарившему мне кольцо.

Криста удивилась, если это настоящий король, то, как кто-то может спрашивать у него отчета в действиях. Анри взволнованно прокомментировал, что это действительно похож на короля, а спрашивающий — на его Советника.

— Хм… Сам не знаю… Наверное, чтоб не показаться неблагодарным, — задумчиво ответил предполагаемый король.

— Этой невоспитанной и грязной девчонке и денег хватило бы, — с некоторой обидой в голосе сказал один из сопровождающих.

Наверное, сам мечтал получить что-то подобное, но, увы… а тут какая-то…

— Не скажите, не скажите… Вы обратили внимание, что мужчина, прикрывающий ее и, вероятно являющийся ее воспитателем, явно благородного сословия. Да и руки вы ее видели? Они не знают грубой работы, — сказал тот, кого Арни назвал похожим на Советника.

— Разве что оружие. Видели, как она своей палкой врезала нашему… — усмехнувшись, сказал король. — Думается мне, что с таким ее характером, колечко ей очень пригодится. Судя по манере поведения, немало сложностей может появиться на ее пути.

— Послушайте! А ведь, если я не ошибаюсь, то этого дьяволенка мы вчера встречали в трактире, — отозвался еще один из присутствующих.

— А ведь действительно очень похоже. Особенно своей наглостью, — поддержал его франтоватый тип. Еще один тип, стоявший рядом с ним, согласно кивнул головой.

— Даже так? Это интересно. Расскажите, — потребовал Его Предполагаемое Величество.

— Понимаете ли, вчера на обеде у градоначальника, местные красотки, с таким напором проявляли к нам свое внимание, что мы сбежали в город. Побродив немного, зашли в трактир. Вскоре туда забежали пятеро подростков. Трактирщик им явно обрадовался.

Сдвинули три стола, двое сели играть, а этот па… девочка запрыгнула на столы и запела. Голос у нее хороший, да и пела она замечательно, при этом выстукивая ногами ритм, и крутясь, как юла. Как закончила свою песню, сэр Мэлнэс заказал исполнить что-нибудь необычное для нас. Такую песню я никогда не слышал, — в восхищении рассказывающий пощелкал языком и напел куплет, который сумел вспомнить.

Тут второй включился в разговор:

— Это было просто потрясающе в сочетании с имитацией боя на шпагах. Мелкая и два паренька очень правдоподобно все изображали.

23