На его лице было написано полное непонимание.
— Судя по твоему виду, ты к нам подошел по другому поводу. Что тебе надо? — долгие расшаркивания не являлись моим любимым упражнением, тем более бутерброды и пирожные здесь подавали очень вкусные. Единственно жаль, винца мне не положено, по поводу мелкости.
Парниша начал выдавать что-то особо мудреное, да таким высоким стилем, что я потерялся уже на втором предложении.
— Ты мне мозги не пудри. Объясни, коротко и понятно, одним предложением, чего надо? — с некоторым раздражением пробурчал я.
— Почему вы, будучи высокого сословия, выступаете, как простые комедианты? — напряженно и с некоторой опаской спросил парень.
— Мы не выступаем перед высокими, мы развлекаемся за счет других. Это долго объяснять и сложно понять. Если хочешь, я могу показать на примере, но ты с приятелями должен будешь участвовать в показе, — усмехаясь, предложил я.
Даже не спрашивая друзей, тот согласился. В это время как раз закончился танец, и пары стали расходиться с центра зала. Махнув своим и пришедшей компании следовать за мной, выскочил в центр. Моя команда сразу построилась в три ряда. Показав парнише с товарищами выстроиться рядом, дал сигнал оркестру играть музыку для брэйкданса, которую мы с ними разучили на репетициях на всякий случай. Ребят же предупредил повторять все, что делаю я. И мы понеслись. Мои парни хорошо знали все движения, поэтому, повторяли быстро и четко, но нахальная четверка превзошела все мои ожидания. Все же аристократия, это вам не два пальца… И чувство ритма, и легкость схватывания движений…
Все вокруг замолчали и уставились на нас, молодежь даже хлопала в ритм. Движения наши становились все быстрее, настроение все лучше. Минут через десять я дал отмашку остановиться. Народ вокруг нас захлопал, зашумел, обсуждая увиденное.
— Ну, как настроение? — подошел я к парню.
— Прекрасное, но как с ответом? — поинтересовался тот.
— А вот теперь представь: полностью пустой зал, никого нет, и не звучит музыка. Будешь ли ты танцевать в этом случае? А если будешь, получишь ли ты такое же удовлетворение от танца, как и сейчас при полном зале и заинтересованных зрителях? — я смотрел на него, улыбаясь. Интересно, дойдет до него, о чем я говорю, или нет.
Тот долго молчал, задумчиво нахмурив лоб. Затем он улыбнулся и сказал:
— Мне кажется, я понял о чем вы говорите. Я никогда не смотрел на подобное с этой стороны.
— Даже драка в полном зале и в пустом переулке здорово отличаются настроем. Окружающие люди, в любом случае, усиливают эмоциональное состояние дерущихся, или выступающих. Навязанные отрицательные эмоции, в конце концов, разрушат человека и окружающий его мир. Хорошие настроения несут людям ощущения счастья, — несколько более поучительно, чем стоило, прозвучал мой голос.
— Позвольте выразить вам мое восхищение, сударыня. Вы мудры не по годам, — раздался голос сбоку.
Недалеко от нас стоял пожилой мужчина приятной наружности. Я вопросительно поднял брови.
— Позвольте представить вам моего отца, графа Мирэя Сочено. Так же прошу простить меня, что не сделал это раньше, граф Кэран Сочено, к вашим услугам, — очень торопливо, даже несколько судорожно, выдал парниша, с которым мы разговаривали.
Слегка кивнув головой Кэрану, я повернулся к его отцу.
— Графиня Гросарр, — мне пришлось сделать реверанс — Уж не хотите ли вы сказать, что возраст является необходимым, единственным и безусловным критерием мудрости? Вы только посмотрите вокруг, редко на каком морщинистом лице мудрость оставила свой отпечаток, — с несколько ехидной улыбкой спросил я графа.
Кэран от услышанного закатил глазки и что-то придушенно квакнул. Мы с графом взглянули на него, посмотрели друг на друга и понимающе улыбнулись.
— По-моему, граф, вы его немного запугали. Не жестковато ли воспитание? И в курсе ли он, что вы его любите? — обратился я к Сочено старшему.
Такую заботу о сыне трудно не заметить. Если мне не изменяет память, то он и во время нашего конфликта с Кэраном, находился недалеко от сына, и как мне кажется, был готов вмешаться в любой момент. Кэран выпучил глазки и закашлялся, даже его отец смущенно кашлянул пару раз. В этот момент к нам подскочил хозяин бала, Мэгам.
— О, эпидемия в действии. Лионелла, пожалейте моих гостей. А то не одним, так другим способом вы их добьете, — смеясь, воскликнул он.
— Мэг! Мне кажется, или Вы на меня наговариваете? Щас как рассержусь! — нахмурившись, я обратился к Мэгаму.
— Все, исчезаю, исчезаю, и надеюсь на снисхождение, — преувеличенно испуганным голосом воскликнул тот и скрылся в толпе.
— Он Ваш родственник? — вежливо поинтересовался Сочено старший.
— Нет. Мой друг, — все еще немного хмурясь, сообщил я.
— А не могли бы и мы с Вами подружиться? — улыбнулся он.
— О! Это стоило графу нескольких седых волос, много выдержки и большой гибкости ума. Не всякому такое под силу, — тут уже заулыбался я, вспомнив наши взаимоотношения в процессе подготовки к балу.
— Мы могли бы попытаться. В качестве начала, позвольте пригласить Вас на обед, через два или три дня, по Вашему выбору, — серьезно и несколько чопорно произнес Мирэй Сочено.
Судя по лицу его сына, тот был доволен предложением отца.
Если быть честным самим с собой, то мне надоел этот город и все эти гости. Хотелось уехать в имение, побродить по лесу, посидеть у речки, у костра. Отдохнуть хоть немного и душей, и телом. Но на другой стороне весов располагалась необходимость налаживания связей, знакомств, для повышения благосостояния семьи и возвращение ее, в смысле семьи, в высшее общество. Тяжелая это штука долг, и перед девочкой, давшей мне новую жизнь и перед ее семьей. Но как говорится, долг платежом красен.